среда, 24 сентября 2008 г.

Соседка

Есть у нас соседка по кабинету - блондинка со звучным именем Xщихрщти.

понедельник, 22 сентября 2008 г.

Элементы культурного шока.

Культурного шока, как такового, не было. Берген — очень открытый город, и каждый год сюда приезжают сотни/тысячи туристов, иностранных студентов, польских рабочих, сомалийских беженцев, в гавань заходят корабли под всеми флагами и т.д. С другой стороны, сами норвежцы всегда не против свалить куда-нибудь далеко. В результате, складывается глобальная культура с общечеловеческими ценностями и радостями, на Нью-Йорк похоже чем-то. (Я в Нью-Йорке не был, конечно, никогда, но думаю, что похоже. Да вообще, может я тут все наврал, не обижайтесь, если что).
Но мелочи, некоторые, все равно с толка сбивали и сбивают. Мне вот кошмары первую неделю снились. Думаю, что из-за этого.

Итак, по пунктам.

1. Пить воду из-под крана — можно!

Меня с трехлетнего возраста ругали за попытки выпить воды из-под крана. Говорили, что там микробы и прочая холера. А тут приехал, и на тебе: Please, note, that tap water is drinkable in Norway. Варвары просто. Каждый раз приходится усилие над собой сделать, чтобы выпить стакан водопроводной воды (пью только холодную, горячую пить боюсь). Выпить из озера для меня вообще подвигом маленьким стало. У СЮ с этим легче как-то получается, он даже чай делает, наливая кипяток из-под крана. Все же, когда никто не видит, я беру кастрюлю, наливаю в нее воды и кипячу :)

2. Отсутствие субординации.

Я вот только сейчас понял, как смешно выглядели мои письма в Берген. Например, я писал так:
Dear Ms. Jensen,
...
Yours sincerely,
John Smith

По правилам же норвежского этикета надо было писать так:

Hi, Marianne!!!
...
See you,
John ;-)

Дело в том, что в Норвегии, с тех пор, как в 1349 году половину населения покосила чума, остались только крестьяне и рыбаки, которых начали угнетать злобные датские феодалы. Местных дворян, по всей видимости, не было, и говорить «Вы», отвешивать поклоны и проявлять холопство прочими способами было особо некому. После того, как в 1905 норвежцы окончательно избавились от датчан и шведов, начались всеобщие свобода, равенство, братство и благоденствие.
Как нас учили на лекции «Введение в норвежский язык», здесь не принято думать, что ты чем-то лучше или хуже других. И как следствие, ничто не мешает обращаться к профессорам по имени и на ты. На Вы обращаются только к королю и, может быть, к датчанам ;)
А вот все равно, не буду я говорить Ирине Генриховне: «Хай, Ирина!».

3. Пешеходные переходы.

В России пешеходный переход — это то место, где можно перейти дорогу без боязни быть оштрафованным.
В Норвегии на зебру можно заходить вообще не смотря ни налево, ни направо. Road Magic, как говорит Джебби Кей. Стоит ногу над зеброй занести, как тут же с обеих сторон тормозят порши, пежо, мерседесы и ждут, пока ты перейдешь. Иногда так эффектно получается, что хоть на ютьюб выкладывай.

4. Шухер на голове.

Не знаю, откуда у норвежцев эта мода пошла, но уже в самолете Копенгаген-Берген было двое с прической а-ля взрыв на макаронной фабрике. Народ от 10 до 30 лет включительно каждое утро тратит кучу всяких фиксаторов, чтоб этот шухер продержался на голове до вечера.


5. Каллиграфия.

Почему-то маленькую q они пишут с крестиком внизу. Пытаюсь приучиться тоже так писать, пока не выходит. А французы с чилийцами (и, видимо, прочими испаноязычными) пишут маленькую f точь-в-точь как мы пишем b. Странно выглядит.

вторник, 16 сентября 2008 г.

Из аськи СЮ

CoBXo3BoT (23:53:43 15/09/2008)
история

CoBXo3BoT (23:53:57 15/09/2008)
короче сижу сегодня на пористых средах

CoBXo3BoT (23:54:09 15/09/2008)
рядом парень, за ним 2 девчонки

CoBXo3BoT (23:54:24 15/09/2008)
одна очень смешливая и у нее в руках рулетка (метр)

CoBXo3BoT (23:55:11 15/09/2008)
ну вот она значит его пытается вертикально ставить - орн неизбежно падает на впереди сидящего парня

CoBXo3BoT (23:55:15 15/09/2008)
она ржет


CoBXo3BoT (23:57:02 15/09/2008)
при этом они о чем то болтают, но я естественно ничего из этого понять не могу, так как болтают на норвежском

CoBXo3BoT (23:57:48 15/09/2008)
потом уже на паре парень берет рулетку, перекинувшись парой слов с девушками и отмеряет 19 сантиметров и фиксирует фиксатором - показывает девушкам

CoBXo3BoT (23:57:55 15/09/2008)
опять же что-то говорит

CoBXo3BoT (23:58:32 15/09/2008)
через некоторое время девушка сматывает фиксирует на 13 сантиметрах тоже что-то говорит..

CoBXo3BoT (23:58:39 15/09/2008)
смеюсь про себя

CoBXo3BoT (23:58:49 15/09/2008)
но это ещё не главный прикол!!!!

CoBXo3BoT (23:59:04 15/09/2008)
к концу пары я понял для чего эта рулетка

CoBXo3BoT (23:59:15 15/09/2008)
они на ней отмеряли число минут до конза пары

понедельник, 15 сентября 2008 г.

Хроники горных баранов


Не все знают, но норвежский воздух на обычных людей действует крайне пагубно. Возникает нездоровое желание есть исключительно пищу растительного происхождения, периодически забираться в горы и скакать по ним, пить воду из горных озер, ручьев и прочих бараньих копытцев.

Нам этого влияния тоже избежать не удалось, и, в результате, почти каждые выходные мы карабкаемся на одну из семи гор, окружающих Берген.

1. Ульрикен. 14 августа.

Первой нашей горой стал Ульрикен. Получился такой типичный польский поход: десять поляков и мы с СЮ. Спрашивал я у поляков, слышали ли они когда-нибудь такое имя Сусанин — говорят, что не слышали. Врут, наверное, потому что, несмотря на то, что Ульрикен все время был в прямой видимости, поплутали мы по Бергену знатно, чтобы найти подъем.
Сразу скажем, Ульрикен (643 метра) - не самый лучший выбор для первого раза. Я практически помер еще на полпути к вершине, и не только я. К счастью, вода из родников нас довольно быстро привела в чувство, и мы все-таки до вершины добрались.
Зависть вызвал норвежец, который, за то время, что мы поднялись всего метров на пять, успел добежать трусцой до вершины и пробежал мимо нас уже вниз. А еще очень сильное впечатление произвел норвежский пенсионер, который с утра залез на вершину, и теперь сидел там, почитывая в спокойной обстановке свою утреннюю газету.
Кожаные кроссовки определенно не подходят для гор — уже после первого горного похода кожа около подошвы истерлась и стала матовой. (галерея)

2. Ульрикен, 30 августа.

На этот раз мы пошли с Леней Васильевым. Из-за недавнего дождя то и дело приходилось обходить грязь или встречать норвежцев, которые ее обойти не успели и были в грязи по колено. Закатанные до колен джинсы от грязи меня кое-как спасли, но зато вот голубикой они заляпаны до сих пор.
На вершине встретили своих собратьев по разуму — горных баранов (овец, на самом деле), и непуганого окольцованного голубя, который ел наши бутерброды прямо из рук. Упавшие на пол крохи он есть брезговал, почему-то.
В этот раз подъем мы выбрали не такой крутой, как в прошлый, зато спускались по какому-то безлюдному горному ручью, которые постепенно превращался в водопад, где то и дело можно было навернуться. Уже у подножья начался густой лес, с огромными, как в Чернобыле, белыми грибами, которые никто кроме нас здесь не собирает. И в конце концов мы вышли к Черному озеру, из которого берет воду водопровод центральной части Бергена. Кстати, если взорвать плотину, то это черное озеро зальет добрую половину центра Бергена с жилыми домами. (галерея )

3. Людерхорн, 6 сентября.

Снова ходили с Леней. Людерхорн — гора не такая высокая, 396 метров всего. Единственное что, она далеко от Фантофта расположена, и до ее подножья пришлось добираться на автобусе с пересадками. Подъем был довольно цивилизованный, правда периодически встречались блиндажи, доты и прочие укрепления времен Второй мировой. Потом чуть не зашли на какую-то базу НАТО, но решили, что нам международные скандалы не нужны, и решили пойти дальше своим путем.
Со спуском нам в этот раз совсем не повезло. Пошли по какой-то узенькой тропинке, которая нас завела в болота. Я, уже опытный с прошлого раза, был в шортах, но умудрился запачкать и их. Потом болота кончились, начался густой лес, где я поцарапал все ноги, и в конце концов мы вышли к автостраде. Точнее, мы вышли к скале, которая нависает над автострадой, с которой спуститься на саму автостраду было не так-то и просто. В конце концов, съехали с нее по осине, торчащей из скалы. (галерея)

4. Флёйен, 13 сентября

Ходили с Леней и с Дирком — немцем, с которым сижу на УМФ и доп. главах анализа. Поход, вообще говоря, вышел пенсионерский, начать хотя бы с того, что на вершину мы заехали на Флойбанене (фуникулере). Вид на центр Бергена оттуда отличный, хоть карту сверяй и ищи кратчайшие пути от остановки до мат.института.
Посидели на берегу горного озера, поели бутерброды, Дирк закурил очень модную трубку с датским табаком. Потом понарезали петель по долинам и по взгорьям, пообнимались с оленем и мирно спустились на центральную площадь, где пожарная служба Бергена праздновала столетие с народными гуляньями и прочей фигней. (галерея)

Ничего не можем с собой поделать, и в следующие выходные опять полезем на какой-нибудь Лёвстаккен. Ведь горы — это так здорово, в конце концов.

вторник, 2 сентября 2008 г.

Офигеть...

Чисто случайно наткнулся на ютьюбе на видео испанца, который жил год назад в моей комнате.



В общем-то, с тех пор ничего в самой комнате не изменилось, за исключением раздолбанного на мой ДР зеркала на входной двери.

Языковые вопросы

Английский.
Как вы все наверняка знаете, бедных норвежских детей пичкают английским с ранних школьных лет часов по пять в неделю. И даже мультики на норвежский дублируют не всегда, и ограничиваются норвежскими субтитрами. В результате, к кому ни обратишься на улице по-английски, и стар, и млад ответят практически без акцента и по делу.
Недавно ко мне в автобусе полезла знакомиться 92-летняя норвежская бабушка, сначала, правда, по-норвежски. Но потом быстро перешла на английский, и бойко рассказывала о временах своей молодости, о том, как она плавала через океан в Америку, как летала на аэроплане на Шри-Ланку и т. д. В общем, очень милая старушка, хоть и совсем замучил ее синдром Паркинсона.

Конечно, среди норвежцев бывают исключения, но я пока всего двоих не говорящих по-английски встретил.

В нашем интернациональном Фантофте английский — основной язык межнационального общения. На этом замечательном языке в общежитии написано большинство объявлений (в основном о продаже всякого хлама) и нецензурных надписей в лифте. Уровень английского у интернациональных студентов разный: от довольно высокого, например, у немцев, до весьма посредственного у французов.

Норвежский.
Обидно, но на курсы норвежского в университете мы записаться не успели. Ну ничего, запишемся на следующий семестр. Пока что приходится учить язык в супермаркетах: там почему-то на продуктах ни одной надписи по-английски не найдешь (особенно досадно, когда на этикетке информация издевательски написана на трех языках: норвежском, шведском и финском). В результате, мы знаем по-норвежски такие слова, как вода, картошка, морковь, хлеб, яйца, помидоры, соль, сахар, мука, крупа, рис, вино, пиво (ни разу не покупали, ибо дорого) ну и тому подобное. Кстати, из-за незнания языка как-то в первую неделю купили вместо пшеничной муки пшеничную крупу. Месяц уже думаем, как ее лучше приготовить. Да, совсем забыл, первым словом, которое мы выучили по-норвежски, была «зоофилия». Но это совсем другая история...

Вообще, язык веселый, есть разные зачеркнутые буквы и буквы с кружочками, лигатуры и прочее. Я вот подозреваю, что слово пощады в «Евротуре» было написано по-норвежски, но на сто процентов уверен быть не могу.

Иногда, как вы наверное уже слышали, раздражает, что норвежские студенты задают преподам вопросы по-норвежски, а те им по-норвежски же и отвечают. Некоторые нехорошие преподаватели такую практику даже поощряют.

Кстати, учить норвежский очень выгодно. Учишь всего один язык, а в результате начинаешь понимать целых три: норвежский, датский и шведский. Если очень захотеть, то можно еще надписи на исландском и фарерском разбирать.

Польский.
Говорят, что польская община в Норвегии — одна из самых многочисленных. Даже тот автоответчик с женским голосом, которая мне каждый день по-норвежски сообщает, что моя норвежская симка от Chess еще не активирована, предлагает переключиться на польскоязычную службу поддержки, нажав кнопку 5.

Польских студентов тоже немало, и ввиду видимого отсутствия русскоязычных мы в первую неделю прибились почему-то к польской общине. Пока ходили с поляками на Ульрикен, почти начали их понимать. Ну отдельные фразы точно понимать удавалось, а также начали составлять список слов, которые по-русски и по-польски звучат одинаково.

Немецкий.
По неофициальным данным, немецкоязычных студентов в Фантофте большинство. Но подтянуть немецкий, похоже, не получится. Они охотнее со мной на английском говорят, чем слушают мой ломаный немецкий.

Русский.
В первую же ночь в лифте мы заметили надписи на русском. Что-то про узбеков-душегубов и мироедов. Ни одного трехбуквенного слова, кстати. Но совсем недавно выяснилось, что в Фантофте есть целая русская община, человек двадцать. Но мы от нее пока шифруемся, мало ли чего.
На факультете русских тоже немало, особенно в моей исследовательской группе. Научник — русский, теорию меры мне читает его жена — тоже русская. Вычислительную линейную алгебру у С.Ю. тоже русский читает. Чилийский аспирант Маурисио в силу этих обстоятельств уже успел освоить кириллицу, и пишет ею где попало. Подозреваем, что русские надписи в лифте — тоже его работа.
Русскоязычную сотрудницу (из Латвии) встретили в кассе Тролльхаугена, а в супермаркете к нам полез по-русски разговаривать по бразилец. Пару раз слышал разговоры по-русски на улице.
И еще видали объявление от какого-то Йонаса, который предлагает языковой обмен: он учит нас норвежскому/немецкому, а мы его русскому. Пока думаем, надо оно нам или нет.

Испанский.
Этот язык мы изучаем, в основном, по ночам, когда пьяные испанцы вываливают из клуба и начинают орать под нашими окнами. Еще они любят на весь автобус поговорить. Ну и пусть, экзотика, в конце концов, это хорошо.

Французский.
Плохо во Франции английский преподают, языковая политика там такая. Поэтому здесь у французских студентов возникают серьезные языковые проблемы. Зато Виктор, француз один, то и дело предлагает обучить нас по-ихнему разговаривать.

Еще я как-то в автобусе слышал, как француженки произносят "бла-бла-бла". Воспроизводить стыдно, так что думайте сами.

Конспирация

Вчера саратовский одногруппник спрашивал по аське, какое у нас будет расписание, а также, будет ли у нас на первой неделе числитель или знаменатель. Я быстренько выяснил, что числитель, и что на сайте мехмата расписание уже висит. Но не раскололся, что в Норвегии учусь.

У С.Ю. так вообще научник саратовский пока официально не знает, что он за бугор свалит. Хотя слухи неофициальные до научника, скорее всего, докатиться успели.